Dalsland/Ånimskog/Sockenprotokoll18321007: Skillnad mellan sidversioner

Från Sockipedia
Innehåll som raderades Innehåll som lades till
m Fotnot: Rättat två stavfel
Förbättrat formetering
Rad 1: Rad 1:
{{DISPLAYTITLE:Sockenprotokoll 7 Oct 1832}}
{{DISPLAYTITLE:Sockenprotokoll 7 Oct 1832}}
----
<big>''Protocoll vid allmän Sockenstämma i Ånimskog den 7 Oct: 1832.''.</big>


== Protocoll vid allmän Sockenstämma i Ånimskog den 7 Oct: 1832.==
<big>§ 1</big>


§ 1
<big>Efter förut vederbörligen skedd pålysning om ärendet, blefvo de samlade sockenmännen nu tillfrågade om och i hvad mån de ville understödja torparen Olof Jonasson på '''Blomsterholm''' under N<sup>e</sup> Kilane, som ej länge sedan genom okänd sjukdom förlorat 2<sup>ne</sup> kor. På grund af Hr Lagman Eneroths sistlidne söndag, då detta samma mål var i fråga, uträkning och upgifte, att ett runstl<sup>1</sup> Bco afgift för hvarje Etttusende daler af den uti gällande Brandstods föreningen uptagne värde å summan på kreatur, uti Ånimskogs Sn skulle uppgå till ett belopp af ungefär 27 RD B<sup>co</sup>, fann sockenstämman skäligt att bevilja Olof Jonasson ett dylikt understöd, som han sjelf, när som hälst får upbära, efter den upgift som han erhåller af undertecknad Comminister då dersom anmälas sker.</big>


Efter förut vederbörligen skedd pålysning om ärendet, blefvo de samlade sockenmännen nu tillfrågade om och i hvad mån de ville understödja torparen Olof Jonasson på '''Blomsterholm''' under N<sup>e</sup> Kilane, som ej länge sedan genom okänd sjukdom förlorat 2<sup>ne</sup> kor. På grund af Hr Lagman Eneroths sistlidne söndag, då detta samma mål var i fråga, uträkning och upgifte, att ett runstl Bco<ref group="not">runstl = troliget rundstycke, varav det går 12 på en skilling</ref> afgift för hvarje Etttusende daler af den uti gällande Brandstods föreningen uptagne värde å summan på kreatur, uti Ånimskogs Sn skulle uppgå till ett belopp af ungefär 27 RD B<sup>co</sup>, fann sockenstämman skäligt att bevilja Olof Jonasson ett dylikt understöd, som han sjelf, när som hälst får upbära, efter den upgift som han erhåller af undertecknad Comminister då dersom anmälas sker.
<big>''ut supra<sup>2</sup><br>Justerat på stället''</big>


''ut supra<ref group="not">ut supra = latin för "som ovan"</ref><br>Justerat på stället''
<big>''In fidem Protocolli<sup>3</sup><br>A. Nordström<br>Commn.<sup>4</sup>''</big>
----
=== Källor ===
* Ånimskog (P) KI:5 (1832-1862) Bild 7 / sid 5 (AID: v70481.b7.s5, NAD: SE/GLA/13655)
* <nowiki>https://www.arkivdigital.se/aid/show/v70481.b7.s5</nowiki>


''In fidem Protocolli<ref group="not">In fidem Protocolli = latin för "protkollets riktighet intyga"</ref><br>
=== Fotnot ===
A. Nordström<br>Commn.<ref group="not">Commn. = komminister (församlingspräst)</ref>''
# runstl = troliget rundstycke, varav det går 12 på en skilling

# ut supra = latin för "som ovan"
== Noter ==
# In fidem Protocolli = latin för "protkollets riktighet intyga"
<references group="not"/>
# Commn. = komminister (församlingspräst)

== Källor ==
* Ånimskog (P) KI:5 (1832-1862) Bild 7 / sid 5 (AID: v70481.b7.s5, NAD: SE/GLA/13655)

Versionen från 14 september 2025 kl. 04.20


Protocoll vid allmän Sockenstämma i Ånimskog den 7 Oct: 1832.

§ 1

Efter förut vederbörligen skedd pålysning om ärendet, blefvo de samlade sockenmännen nu tillfrågade om och i hvad mån de ville understödja torparen Olof Jonasson på Blomsterholm under Ne Kilane, som ej länge sedan genom okänd sjukdom förlorat 2ne kor. På grund af Hr Lagman Eneroths sistlidne söndag, då detta samma mål var i fråga, uträkning och upgifte, att ett runstl Bco[not 1] afgift för hvarje Etttusende daler af den uti gällande Brandstods föreningen uptagne värde å summan på kreatur, uti Ånimskogs Sn skulle uppgå till ett belopp af ungefär 27 RD Bco, fann sockenstämman skäligt att bevilja Olof Jonasson ett dylikt understöd, som han sjelf, när som hälst får upbära, efter den upgift som han erhåller af undertecknad Comminister då dersom anmälas sker.

ut supra[not 2]
Justerat på stället

In fidem Protocolli[not 3]
A. Nordström
Commn.[not 4]

Noter

  1. runstl = troliget rundstycke, varav det går 12 på en skilling
  2. ut supra = latin för "som ovan"
  3. In fidem Protocolli = latin för "protkollets riktighet intyga"
  4. Commn. = komminister (församlingspräst)

Källor

  • Ånimskog (P) KI:5 (1832-1862) Bild 7 / sid 5 (AID: v70481.b7.s5, NAD: SE/GLA/13655)